Die Zahl der Unternehmen und Sprachdienstleister, die Across als Basis für ihre Übersetzungsprozesse nutzen, steigt weltweit und permanent – und damit auch der Bedarf an qualifizierten Across-Übersetzern. Weit über 10.000 freiberufliche Übersetzer haben sich deshalb inzwischen bereits bei Across registriert und verfügen über die Across Personal Edition.
Across bietet darüber hinaus eine Vielzahl von Fortbildungsmöglichkeiten und Qualifizierungs-maßnahmen für freiberufliche Übersetzer an. Für jede Teilnahme an einer Schulungs-maßnahme erhalten Übersetzer sog. „crossPoints“.
Auftraggebern, die auf der Suche nach freiberuflichen Übersetzer sind, gibt die Anzahl der crossPoints Aufschluss darüber, welchen Kenntnisstand ein Übersetzer vorweisen kann bzw. über welche beruflichen Erfahrungen er mit Across verfügt: Je höher die Zahl der crossPoints desto umfangreicher sein Know-How und seine Erfahrungen mit Across.
Übersetzter erhalten crossPoints für folgende Aktivitäten:
1 crossPoint für die Teilnahme an einem (mindestens) einstündigen Online-Webinar zur Across Personal Edition von Across Systems (einmalig für jedes Thema)
1 crossPoint für die Nennung von Across in Ihrem persönlichen ProZ-Profil (einmalig)
3 crossPoints für die Teilnahme an einem (mindestens) eintägigen Seminar zur Across Personal Edition (belegt durch die Teilnahmebestätigung vor Ort des jeweiligen Veranstalters)
3 crossPoints für die schriftliche Empfehlung seitens eines Auftraggebers (Der Name des Auftraggebers wird nicht veröffentlicht.)
Zur Visualisierung der crossPoints dienen folgende Symbole:
|
|
|
|
|
| 1-5 crossPoints | 6-10 crossPoints | 11-15 crossPoints | 16 crossPoints und mehr |
crossPoints werden grundsätzlich nur "auf Antrag" gutgeschrieben. Hierfür steht ein entsprechendes Formular zur Verfügung.
Verfügen Sie bereits über Erfahrungen mit anderen CAT-Tools und wollen nun auf Across umsteigen?
Nützliche Informationen finden Sie in "Tipps für Übersetzer, die auf Across umsteigen".
Der Across Language Server dient als zentrale Plattform für alle Sprachressourcen und Übersetzungsprozesse in Unternehmen.
mehr