Across Personal Edition für Übersetzer

Die Across Personal Edition ist die Einzelplatz-Anwendung von Across. Sie erschließt die komplette Übersetzungs-Funktionalität und unterstützt Sie daher bei Ihrer täglichen Arbeit als Übersetzer.
Mit ihrer Hilfe können Sie Inhalte wiederverwenden, Abläufe steuern und eine hohe Qualität garantieren. Im Ergebnis stehen dadurch Ihren Auftraggebern fremdsprachliche Inhalte in hoher Qualität schneller zur Verfügung, während Sie den eigenen Übersetzungsaufwand signifikant senken können.

Standalone oder Standby

Mit einer einzigen Installation können Sie die Across Personal Edition je nach Bedarf alternierend im Einzelplatzbetrieb oder als Remote Client zum Zugriff auf Across Server verwenden. Dies bietet Ihnen folgende Möglichkeiten:

  • als Standby Remote Client; um Aufträge von Unternehmen entgegenzunehmen, die einen Across Language Server im Einsatz haben. Hierzu ist der Import eines Softkeys notwendig, der vom Betreiber des jeweiligen Across Servers übermittelt wird. Dieser Softkey enthält sowohl die Lizenz für die Nutzung der Personal Edition als Remote Client am jeweiligen Server als auch die Verbindungsdaten. 
  • als Standalone Personal Edition; wenn Sie eigenständig arbeiten und sich nicht an Across Server verbinden müssen.   

Alles drin, alles dran

Der Funktionsumfang der Across Perosnal Edition beinhaltet:

  • crossTank, das Translation Memory als Schlüssel zu besseren Übersetzungen bei weniger Aufwand 
  • crossTerm, das Terminologiesystem als zentrale Plattform für Ihre Sprachressourcen 
  • crossDesk, den formatübergreifenden Editor zum effizienten Übersetzen, unabhängig von Dokumenteneigenheiten und - formaten  
  • crossSearch, das Recherchetool zur nahtlosen Anbindung der im Web verfügbaren Terminologie-Quellen  
  • crossCheck, das Qualitätssicherungs-Modul zur Gewährleistung qualitativer Übersetzungstätigkeit

Tausende Übersetzer sind bereits Standby

Registrieren Sie sich noch heute und erhalten Sie die Across Personal Edition als freiberuflicher Übersetzer (im Wert von 980,- Euro) kostenlos! 

 

Weitere Informationen finden Sie hier:

White Paper 'Universeller Editor' (3,2 MB)
White Paper 'Konsistente Terminologie' (2,6 MB)
White Paper 'Translation Memory' (3,2 MB)
White Paper 'Vernetztes Arbeiten' (2,2 MB)

 

Auf Across wechseln ...

Verfügen Sie bereits über Erfahrungen mit anderen CAT-Tools und wollen nun auf Across umsteigen?
Nützliche Informationen finden Sie in "Tipps für Übersetzer, die auf Across umsteigen".

mehr

Across in der Presse

ATA Chronicle berichtet über die Across Personal Edition.
(englisch)

mehr

Across at a glance

Across Language Server

Der Across Language Server dient als zentrale Plattform für alle Sprachressourcen und Übersetzungsprozesse in Unternehmen.

mehr

Das sagen unsere Kunden

Durch die Verschlankung der Prozesse konnten wir bis zu 50 Prozent Einsparpotenzial realisieren.
- Dr. Wolfgang Sturz, transline Gruppe

Case Studies