crossTerm: Terminologiesystem von Across

crossTerm ist das Terminologiesystem von Across. Es ermöglicht Ihnen die komfortable Pflege und Nutzung einer einheitlichen Terminologie sowie von digitalen Wörterbüchern.

Hier können Sie bevorzugt zu verwendende Benennungen ebenso wie Synonyme, Definitionen, Bilder, Hinweise zur Verwendung und Grammatik etc. hinterlegen.

Die Hinterlegung sogenannter Unworte verhindert, dass Sie in Texten Formulierungen verwenden, die aus besonderen Gründen vermieden werden sollen.

crossTerm Web Server

Das Terminologiesystem interagiert mit dem Übersetzungseditor crossDesk. Dies bringt den Vorteil mit sich, dass Ihnen zu dem gerade bearbeiteten Satz immer die korrespondierenden crossTerm Einträge gezeigt werden.

Die Konkordanzsuche zeigt Ihnen crossTank Einträge, die das gesuchte Wort enthalten und somit, in welchem Kontext Sie das Wort in der Vergangenheit bereits verwendet haben.

Zur Befüllung des Terminologiesystemes können Sie auch Online-Wörterbücher führender Fachverlage nutzen sowie Datenbanken über das TBX-Austauschformat importieren.

Um in eigenen Texten die fragliche Terminologie zu identifizieren, wird die Terminologieextraktion von crossTerm verwendet.

crossTerm ist Basisfunktionalität von Across und im Lieferumfang der Across Personal Edition enthalten.

Bearbeiten Sie unser interaktives Tutorium, um mehr über das Terminologiesystem crossTerm zu erfahren.

Weitere Informationen zu crossTerm finden Sie in unserem White Paper.

Across Übersetzer-Konferenz, 22.10.2010, Köln

Across lädt in Zusammenarbeit mit dem BDÜ zur ersten Across Anwenderkonferenz für freiberufliche Übersetzer ein! Lernen Sie das neue Across Qualifizierungsprogramm kennen und erfahren Sie, wie man als Übersetzer mit Across effizient arbeitet.

Across Anwenderkonferenz

crossPoints Qualifizierungsprogramm

Across im Überblick

Across Language Server

Der Across Language Server dient als zentrale Plattform für alle Sprachressourcen und Übersetzungsprozesse in Unternehmen.

mehr

Das sagen unsere Kunden

Durch die Verschlankung der Prozesse konnten wir bis zu 50 Prozent Einsparpotenzial realisieren.
- Dr. Wolfgang Sturz, transline Gruppe

Case Studies