Translation Memory crossTank:
Übersetzungen intelligent wiederverwenden
crossTank ist das Translation Memory von Across.
Als Satzpaarspeicher ermöglicht Ihnen crossTank die komfortable Wiederverwendung von in der Vergangenheit erstellten Übersetzungen.

crossTank unterstützt Ihre Arbeit in unterschiedlichster Weise, z.B.
- durch die automatische Vorübersetzung von Sätzen, die im gleichen Wortlaut schon mal vorgekommen sind - optional bereits im Zuge der Anlage eines Projektes
- als Vorschlag für alle Sätze, die mit einem ähnlichen Wortlaut schon mal in Ihren Übersetzungen vorgekommen sind - nathlos integriert im Editor crossDesk
- im Rahmen der Konkordanzsuche, um ergänzend zum Terminologiesystem ein Wort in dem Kontext zu zeigen, in dem es in der Vergangenheit verwendet wurde
Auch die Befüllung des Translation Memory können Sie auf verschiedene Weise vornehmen:
- als lernendes System mit jeder neuen Übersetzung durch Sie selbst
- als Import bestehender Translation Memories über das TMX Austauschformat
- als sogenanntes Alignment, bei dem Dokumentenpaare in Quell- und Zielsprache analysiert und in den Satzpaarspeicher überführt werden.
crossTank ist Basisfunktionalität von Across und im Lieferumfang der Across Personal Edition enthalten.
Bearbeiten Sie unser interaktives Tutorium, um mehr über den Übersetzungseditor crossDesk und dessen Interaktion mit dem Translation Memory zu erfahren.
Weitere Informationen zu crossTank finden Sie in unserem White Paper. |