Technical Translation Blog of Dr. Uwe Schwenk
Tool kit - biweekly newsletter for people in the translation industry
ADÜ Nord - Assoziierte Dolmetscher und Übersetzer in Norddeutschland e.V.
AITI Associazione Italiana Traduttori e Interpreti
American Translators Association (ATA), Interpreters Division of the ATA
Aslib (Association for Information Management)
ATeLP Associação de Tradução em Língua Portuguesa
ATICOM - Fachverband der Berufsübersetzer und Berufsdolmetscher e.V.
Australian Institute of Interpreters and Translators Incorporated (AUSIT)
BDÜ - Bundesverband der Übersetzer und Dolmetscher e.V.
DEUTERM - Deutsches Informations- und Dokumentationszentrum für Terminologie
Deutsche Gesellschaft für Übersetzungs- und Dolmetschwissenschaft
DIT - Deutsches Institut für Terminologie e.V.
EST - European Society for Translation Studies
European Language Resources Association (ELRA)
Fédération Internationale des Traducteurs (FIT)
GlobTra.com - free and open international community of professional translators
i18ngurus - Open Internationalization Resources Directory
Internationalization and Localization (WWW-Consortium)
ITI - Institute of Translation & Interpreting
Proz.com - Kostenlose Übersetzer/Dolmetscher-Jobvermittlung
SFT - Société Française des Traducteurs
TCeurope - Der europäische Dachverband für Technische Kommunikation
TechWriter's Home - Internet-Portal für Technische Redakteure und Übersetzer
tekom (Gesellschaft für technische Kommunikation)
The Scientific & Technical Information Network (STN)
Webterm - Terminologische Diplomarbeiten an der FH Köln
XLATIO - Das Leipziger Tor zur Welt des Übersetzens und Dolmetschens
Start collecting crossPoints now, e.g. for the online and on-site training sessions you participate in, to give your customers an idea of your Across experience and skills.
moreThe Across Language Server serves as a central platform for all corporate language resources and translation processes.
more