
crossProjectThe project management constitutes the administrative basis for translation processes with Across. The first step is the creation of the project, which includes the selection of the contents to be translated, target languages, deadlines, and quality criteria. When the documents are checked in, the content is separated from the formatting data and checked for translation memory matches. Optionally, 100% matches can be inserted in the target text as pre-translation.
During the entire duration of the project, information about the progress of the individual subtasks is available, thereby guaranteeing maximum transparency for you. The final step of the project is an informative report containing all relevant figures regarding the volume, the rate of repetitions, and quality criteria. The report serves as a basis for controlling and billing. Project control is a basic feature of Across that is included in the product scope of the Across Personal Edition. Interactive tutorials about project management with Across are available at our Training Center. A white paper about project and quality management is available here. |
Migrating to Across ...Do you already have experience with other CAT tools and want to migrate to Across? PressATA Chronicle about Across Personal Edition. Across at a glanceAcross Language ServerThe Across Language Server serves as a central platform for all corporate language resources and translation processes. What our customers sayacross encompasses the complete process, from translation to project management, thereby overcoming the limitations of conventional systems. |