You can now also use MT systems in the standalone mode of the Across Translator Edition. The translation environment in Across assists you in efficiently performing post-editing tasks. Information about the systems and licenses is available from the respective provider. At present DeepL, MantanMT, SYSTRAN and Google Translate can be integrated.
Get an initial glimpse of the new interactive quality assurance module. It shows you exactly which errors your translation contains, and where. You can easily apply the automatic correction proposals with a click or manually correct the respective passages. In this way, you can evaluate and optimize the quality of your translations even more speedily.
Reduce the workload for the translation of smaller documents by simply opening them concurrently within a project. This also helps you to ensure the consistency of your translations.
For an overview of the most important new features and changes in the Across Translator Edition v7 and the Across Language Server v7, please refer to our