FAQs

Answers to Frequently Asked Questions

myAcross

  • A program called CodeMeter has been installed on my PC, and the CodeMeter server is running in the background. What are they for?

    The CodeMeter Runtime Server service is part of the CodeMeter application that is installed along with the Across Translator Edition. The CodeMeter service is required for the authentication of your Across license and

    merely verifies that your Across license has been activated and is valid. Please do not deactivate or uninstall this service, as this would make it impossible to start Across.

    Permanent Link
  • A source text paragraph is to be omitted in the target text. What can I do to keep the target paragraph empty?

    Proceed as follows:

    1. Leave the respective target paragraph in crossDesk empty.
    2. Set the paragraph to the final editing state (e.g. Translated).
    3. In the Empty Content Warning dialog, confirm that the paragraph is to remain empty.
    4. Do the same for all paragraphs that are to remain empty in the target document and finish the task.

    Upon check-out, the respective passages in the target document will be empty.

    Permanent Link
  • An offline user was unable to transmit a task to the Across Server. An error message was displayed, indicating that the CRU file has not yet been processed. Has the task reached the Across Server nevertheless?

    Occasionally, the upload of tasks may fail, e.g. due to a temporary overload of the Across Server. In this case, the offline user will receive the said error message. This message will also be written to the log file of the Across Server. However, the data are not lost: On the Across Server side, the tasks whose import failed are stored in the form of CRU files (Client Response Units) in the subdirectory log\IncomingPackages\Not processed of the Across installation folder (e.g. C:\Program Files\Across\). You can import these CRU files manually so that no data are lost. To do this, go to the Tasks module and select the task that could not be uploaded. Click crossWAN classic IN to import the CRU file.

    Permanent Link
  • Can Across be installed on a virtual host such as VMware?

    Basically, yes. The smooth use of Across in VM systems (e.g. MS Virtual PC, VMware) requires, however, efficient hardware and expert administration of these systems.

    Permanent Link
  • Can I deactivate the updating of my crossMarket statistics?

    You cannot deactivate the updating entirely, but you can configure the settings in such a way that the update is automatically skipped. Proceed as follows:

    1. Upload a task to open the statistics update dialog.
    2. Select the checkbox Do not show this message again.
    3. Click Skip.

    Henceforth, the dialog will no longer be displayed, and the update will be skipped automatically.

    Permanent Link
  • Can I define further attributes in crossTank?

    Yes, this is possible. In addition to the existing system attributes ProjectRelation, and Subject, additional user-defined system attributes can also be created, e.g. for document types, product models, or brands. You can use both standard attributes and user-defined attributes in the entire system, e.g. in crossTank. Further information on the system attributes in Across is available in the user manual "Across at a Glance".

    Permanent Link
  • Can I define further attributes in crossTerm?

    Yes, this is possible. On the one hand, additional user-defined system attributes e.g. for document types, product models, or brands can also be created in addition to the existing system attributes Project, Relation, and Subject. You can use both standard attributes and user-defined attributes in the entire system, e.g. in crossTerm. On the other hand, you can also define crossTerm-specific attributes. You can create these attributes in the crossTerm settings. Further information on this topic is available in the user manual "Across at a Glance".

    Permanent Link
  • Can I delete my crossMarket statistics?

    Yes, you can remove the statistics from your profile. As long as you do not update your statistics via the Across Client, the statistics will not be displayed in your profile. Proceed as follows:

    1. Open your crossMarket profile.
    2. Click the pencil icon in the top right corner of your statistics in order to open the editing area.
    3. Click Delete to delete the statistics.
    4. If necessary, change the update settings for your crossMarket statistics in the Across Client so that the statistics will not be updated automatically.

    Henceforth, the statistics will no longer be displayed in your profile.

    Permanent Link
  • Can I install the Across Translator Edition on a drive other than C:?

    Yes, you can install Across Translator Edition on a different drive on your hard disk. Proceed as follows:

    1. Start the installation wizard of the Across Translator Edition.
    2. Click [...] in the first dialog in order to select the destination path.
    3. Perform the installation as usual.

    The Across Translator Edition will be installed on the selected drive.

    If you have already installed the Across Translator Edition on C:, proceed as follows:

    1. Back up your data as described in the administrator manual.
    2. Uninstall the Across Translator Edition.
    3. Start the installation wizard of the Across Translator Edition.
    4. Click [...] in the first dialog in order to select the destination path.
    5. Perform the installation as usual.

    The Across Translator Edition will be installed on the selected drive.

    Permanent Link
  • Can I use OpenOffice.org applications instead of Microsoft applications?

    OpenOffice.org cannot be used with Across. Word, Excel, or PowerPoint files can only be processed in Across if an MS Office version is installed (2000 or higher).

    Permanent Link
  • Can my crossMarket statistics be updated automatically so that I am not prompted to update manually each time I upload a task?

    Yes, you can determine that your statistics are to be updated automatically each time you upload a task.

    1. In the menu bar of the Across Client, click Tools > crossMarket... to open the crossMarket window.
    2. Under Settings, select the checkbox Automatically update word count statistics in crossMarket.
    3. Click Close to apply the settings and close the window.

    OR

    1. Upload a task to open the statistics update dialog.
    2. Select the checkbox Do not show this message again.
    3. Click Update Statistics.

    Henceforth, the dialog will no longer be displayed, and the update will be performed automatically.

    Permanent Link
  • Does Across support the input of Chinese characters?

    Yes, the input tool Microsoft Pinyin IME is approved for the use with Across. Input tools, e.g. tools that support Microsoft Word, can also be used with Across.

    Permanent Link
  • How and where can I order Across?

    To order the Across Translator Edition or the Across Language Server, please contact our sales team.

    Permanent Link
  • How can I convert terminology in non-Latin script (e.g., in Cyrillic or Greek script) from an Excel list to an importable CSV format? When I try to import terminology, only question marks are imported.

    To import terminology in non-Latin script, the CSV file must be prepared manually. To do this, proceed as follows:

    • Open the file with Microsoft Excel.
    • Save the file as a Unicode text file (TXT) in order to automatically set tabs as separators.
    • Import the file into crossTerm Import Wizard with the help of the Across. Select CSV as file format and tab as delimiter.
    Permanent Link
  • How can I define document settings templates? Why should I define templates? Can I hide text that is not supposed to be translated?

    Templates only need to be created once in Across. These can then be called up in certain situations to avoid having to unnecessarily repeat settings that are often needed. Under >>Tools >>System Settings... >>Document Settings, Across offers you the possibility to create and define templates, e.g. in order to hide text formats, numbers, text that does not require translation in crossDesk and text that should be hidden for the check-in procedure. To import the various formats of your document (e.g. Microsoft Word) or the elements and attributes they contain (for XML documents) and to be able to define them, simply use the Load button. You can create, save, import or export various formats according to your requirements. Subsequently, you can assign your defined templates to the respective documents when setting up a project, thereby ensuring the required way of processing. Instructions on creating and customizing document settings templates are available in the respective chapter of the user manual "Across Step by Step".

    Permanent Link
  • How can I get a license key for the Across Translator Edition?

    Unlike the Across Personal Edition, you do not need any license key for the Across Translator Edition. However, to use the Across Translator Edition, you need to register with crossMarket, our online network. Registration is free of charge and takes just a few seconds. To do so, access the crossMarket start page in your browser and follow the instructions. There you will also find further information on the various crossMarket account types and functions.

    Permanent Link
  • How can I renew the authentication?

    To renew the authentication, simply enter your crossMarket login details.

    You can access the dialog in which you can do this by clicking the red exclamation mark at the bottom right in Across.

    Upon expiry of the authentication period, the dialog will open up automatically when Across starts.

    Please note that the authentication is only possible online. Therefore, Across regularly reminds you of the upcoming authentication. You can authenticate whenever you are online and have an Internet connection.

    Permanent Link
  • How can I share fonts in crossGrid or crossWAN scenarios?

    Make sure that you have a license that permits you to share the respective font. The terms of use of the fonts are determined by the respective font provider. You are responsible for procuring the required licenses for all users who need the font.

    If you have the needed license, proceed as follows to share a font via Across:

    1. Select the respective font in the Fonts module.

    2. Activate the checkbox Share this font together with tasks in which it is used.

    Do not share any fonts via Across if this is legally objectionable.

    Permanent Link
  • How can I upgrade the Across Personal Edition v5.7 to the Across Translator Edition v6.3?

    Please contact our technical support desk for update instructions. To do so, create a ticket in the Across helpdesk.

    Please note that the Across helpdesk requires a separate registration. You cannot log in to the Across helpdesk with your crossMarket login details.

    Permanent Link
  • How can I upgrade the Across Personal Edition v6.0 to the Across Translator Edition v6.3?

    On November 23, 2015, the Across Personal Edition was replaced by the Across Translator Edition v6.3. Unlike the Across Personal Edition, you do not need any license key for the Across Translator Edition. However, to use the Across Translator Edition, you need to register with crossMarket, our online network. Registration is free of charge and takes just a few seconds. To do so, access the crossMarket start page in your browser and follow the instructions. There you will also find further information on the various crossMarket account types and functions.

    Permanent Link
  • How can I upgrade to the premium package?

    You can upgrade via crossMarket. Subsequently, you will have access to the Across Translator Premium Edition with all additional functions. The next time you start Across, it will open up automatically. No further steps are needed.

    Proceed as follows to upgrade your membership:

    1. Log in to crossMarket.
    2. In the sidebar, click Upgrade now.
    3. Compare the available products and click Purchase Now.
    4. The page will guide you through the data input and payment process.
    5. Upon payment, the upgrade process is finished.
    Permanent Link
  • How do I back up the data of my Across Translator Edition? How do I restore my backup?

    In the toolbox, Across provides the TEBackupRestoreTool for backing up Across data. You can find this tool in the subdirectory \Toolbox\ TEBackupRestoreTool of the Across folder (e.g. C:\Program Files\Across).

    If you also use the Across Translator Edition as an Offline Client (to connect to an Across Server), you can use this tool for backing up these data, too. However, we recommend backing up these data by uploading the current state of your tasks to the Across Server. 

    Further information is available in the administrator manual for the Across Translator Edition.

    Permanent Link
  • How do I completely uninstall Across?

    You can uninstall Across via the Control Panel like any other Windows program. However, we recommend uninstalling Across with the help of the Across.Setup.exe utility that you had already used for the installation. The uninstall routine removes the following components:

    • The program
    • The program folders
    • The registry entries
    • The activation data (optional)

    The Across databases are not removed automatically. You can delete them e.g. via the Microsoft SQL Server Management Studio.

    Please note that the data you have stored in Across will no longer be available after this process has been carried out! Further information on uninstalling Across is available in the administrator manual of the Across Language Server or of the Across Translator Edition.

     

    Permanent Link
  • How do I get the latest updates?

    If you need the latest update, please contact our support.

    Permanent Link
  • How do I translate a non-supported format with Across?

    The best solution is to convert your document to a support format (e.g. XML), which will enable you to translate the document with Across without any problems.

    Permanent Link
  • How will the removal of Arial Unicode MS as the default font affect my current projects?

    If the Arial Unicode MS font is uninstalled after creating a project, a substitute font will automatically be used for current projects. As a result, the appearance will change, but the content will remain unchanged.

    Permanent Link
  • I cannot insert certain symbols into my translation while I can do this in Word.

    In Microsoft Word, some characters are inserted by the AutoCorrect function, e.g. © for (c). Across, too, offers this functionality. You can configure this function under >> crossDesk >> Target Editor.

    In crossDesk, you can also enter characters via >> Tools >> Insert Symbol... in the menu bar or with the help of the Windows Character Map (available in the Windows Accessories). If you need certain characters more frequently and know their keyboard shortcuts, you can enter them directly in crossDesk. For example, enter the following keyboard shortcuts for English quotation marks :

    • Alt+0147 for “
    • Alt+0148 for ”

    You can also enter a Unicode value (e.g. 201C for “ and 201D for ”) and use the keyboard shortcut Alt+X to convert it into the corresponding character.

    Permanent Link
  • I found a spelling mistake in the source document. How can I prevent the mistake from being stored in crossTank?

    First, save the translation unit containing the mistake in the source-language segment to crossTank as usual, e.g. by setting the respective paragraph to Translated. Then click the icon in the toolbar of the fuzzy search in order to edit the translation unit. Subsequently, you can correct the mistake in the source-language segment.

    Permanent Link
  • I have a Mac. Can I run the Across Translator Edition on my computer?

    The Across Translator Edition is a Windows application that only runs on Windows operating systems. However, it is possible to install virtualization software like Oracle VirtualBox, Parallels Desktop, or VMware Fusion on a Mac computer. With such software, you can create virtual machines (VM). Unlike hard-based physical machines, virtual machines exist in the form of virtual hardware. On such a VM, you can install the Windows operating system as well as software like the Across Translator Edition.

    Permanent Link
  • I have a new computer and need to migrate the data of my Across Translator Edition to the new computer. What is the best way to do this?

    When migrating the Across data of your Across Translator Edition to another computer, the procedure also depends on whether you want to migrate your personal Across data of the Translator Edition and/or data of the Offline Client. Additionally, you need to observe the variant-specific activation conditions of your Across Translator Edition (Basic or Premium). Further information is available in the administrator manual for the Across Translator Edition.

    Permanent Link
  • I have installed the English edition of Across. Why are the names of the languages still displayed in German in Across?

    The language in which languages in Across are displayed depends on the language of the operating system. If, for example, the operating system is in German and Across is installed in English, the languages in Across will be displayed in German.

    Permanent Link
  • I need further information on the Across Translator Edition. Where can I find it?

    In addition to the end-user documentation, Across offers the following information sources for freelance translators:

    Permanent Link
  • I previously installed Arial Unicode MS together with Microsoft Office 2013, but I plan on using a newer Office version. May I continue to use the font?

    You may only use a font for which you have purchased the respective license. According to the Microsoft terms of use, the license for Arial Unicode MS and all other fonts that are no longer supplied with the new Office package expire when you install Microsoft Office 2013.

    Further information on the Arial Unicode MS font and its licensing is available from Microsoft.

    Permanent Link
  • I would like to export terminology from Across. Which format (TBX or CSV) should I go for?

    Ultimately, the selection of the most suitable format for the terminology export depends on what you want to use the data for. In particular, you should take the following aspects into consideration.

    TBX format 

    TBX is a standardized format for the exchange of terminology data. Usually, we recommend exporting terminology in this format, especially if you intend to re-import the data to Across later on or if you want to back up your terminology. Unlike the CSV format, the TBX format also allows the export of images. However, the decision whether or not to export the terminology in the TBX format also depends on how you want to use the data, as the TBX format – though being a standardized format – is not yet supported as import format by all TM systems.

    CSV format 

    CSV format is suitable for exporting terminology data if you want to edit or process the data outside Across. CSV files can easily be opened and edited in Microsoft Excel or in a text editor. Moreover, they are more versatile than TBX files, as CSV is a more widely distributed import format than TBX. Since TBX is XML-based, the manual processing of TBX data is usually more difficult and less comfortable.

    Permanent Link
  • I would like to upload an intermediate state of my translation that I am processing with the Across Offline Client to the Across Server. How should I proceed?

    You can easily upload intermediate states to the Across Server. Proceed as follows:

    1. Click the Deliver Tasks tile (e.g. in the Dashboard) in order to start the Deliver Task Wizard.
    2. Follow the wizard steps until the Select Tasks dialog is displayed.
    3. Activate the checkbox for the task whose intermediate state you want to upload to the Across Server.
    4. Follow the wizard steps until the Close tasks dialog is displayed.
    5. Deactivate the checkbox in the Finish work column. Otherwise, you will no longer be able to process the task after uploading it to the Across Server.
    6. Follow the instructions of the wizard.

    Please note that after uploading the task to the Across Server, all paragraphs with the final editing state (e.g. Translated for translation tasks) will be set to the locked status. Subsequently, these paragraphs will be displayed as read-only, i.e. you can no longer edit them. Therefore, do not upload the task unless you are sure that paragraphs with the final editing state no longer need to be edited.

    Permanent Link
  • I'd like to make a suggestion: There is something missing in Across that could be integrated.

    We are looking forward to your feedback! We are interested in hearing about your ideas and including them in our plans for future product versions. Just send us an e-mail to feedback@across.net.

    Permanent Link
  • May I install the Arial Unicode MS font with the help of an older Microsoft Office version even if I use a newer Office version?

    Even if this would be technically possible, you may only use a font if you have purchased the respective license. According to the Microsoft terms of use, the license for Arial Unicode MS and all other fonts that are no longer supplied with the new Office package expire when you install Microsoft Office 2013.

    Further information on the Arial Unicode MS font and its licensing is available from Microsoft.

    Permanent Link
  • On how many PCs can I install the Across Translator Edition?

    The permitted number of installations depends on the variant of the Across Translator Edition that you are using.

    • The Across Translator Basic Edition can be installed and activated on one PC only.
    • The Across Translator Premium Edition can be installed and activated on up to two PCs.

    Further information on the difference between the basic and the premium editions is available here.

    Permanent Link
  • The activation of the Across Translator Edition failed due to a local activation error. How can I solve the problem?

    Please check whether the CodeMeter service is installed and started on your system. This service is required to authenticate your Across license.

    To do so, proceed as follows:

    • Press the keyboard shortcut Windows + R to open the Run dialog.
    • Enter services.msc.
    • Click OK to open the Services pane.
    • Look for the entry CodeMeter Runtime Server.
    • Check the status of the service in the Status column. If the column is empty or the status is displayed as Stopped, right-click the service.
    • From the context menu, select the entry Start or Resume in order to set the status to Running.
    • Close the Services pane.
    • Restart Across.

    If the entry CodeMeter Runtime Server does not exist, the CodeMeter program has not been installed correctly.

    To install the program, proceed as follows:

    • Download the installation file here.
    • Double-click the downloaded file in order to start the installation.
    • After the installation, check whether the CodeMeter service has been started correctly (see above). Otherwise, start it manually.
    • Start Across.

    Important: Across cannot be used without this program.

    Installation information on CodeMeter and Avast:

    Across uses CodeMeter to authenticate your user account and should not be blocked or removed. If you use Avast Antivirus, please add the following Across-related folders to the exclusions in Avast Antivirus:

    • C:\Program Files (x86)\CodeMeter\Runtime\bin\
    • C:\ProgramData\CodeMeter\CmAct\

    Otherwise, Avast Antivirus will prevent the connection to the Across license server. You can configure exclusions in the program settings of Avast Antivirus. Further information is available in the Help section of the vendor.

    Permanent Link
  • What can I do if the activation of the Across Translator Edition fails?

    Please update your Across Translator Edition with the help of the latest installation file.

    Should the problem persist, please contact our technical support team. To do so, create a ticket in the Across helpdesk.

    Please note that the Across helpdesk requires a separate registration. You cannot log in to the Across helpdesk with your crossMarket login details.

    Permanent Link
  • What information does the Across support desk need, e.g. to analyze program crashes?

    Should problems or crashes occur in Across, we need the log files and possibly dumps of the affected client installation for the error analysis. Perform the following steps on the affected PC in order to create a SysReport that contains the files needed for the analysis.

    Proceed as follows:

    • The Across Client can be opened:
    • Start the Across Client.
    • In the menu bar, click >>Help >>Support Request.
    • The Across Client cannot be opened:
    • Open the directory C:/Program Files (x86)/Across/crossGoodies/SysReportTool/ (v6.0) or C:/Program Files (x86)/Across/Toolbox/SysReportTool/ (v6.3).
    • Run SysReportTool.exe.
    • The Across Support Request dialog will be opened.
    • Enter all needed information and click Save to File.
    • Save the SysReport as a ZIP file to your hard disk.
    • To enable us to analyze the problem, send us the saved SysReport ZIP file via the Across helpdesk.

    Further information on the SysReport and detailed instructions are available here.

    If an error message is displayed when creating the SysReport, please create a complete screenshot of the error message and send it to us via the Across helpdesk.

    Permanent Link
  • What is a softkey or a CAP file?

    A softkey serves the easy connection of Across Clients to the Across Server and the authentication of users against the Server. For this reason, the softkey contains the Server IP address or the name of the Server as well as installation and user GUIDs. No passwords are saved in the softkey. Further information on softkeys is available in the corresponding chapter of the user manual "Across at a Glance".

    Permanent Link
  • What is the difference between profile settings and system settings? Which settings are configured in the system settings and which in the profile settings?

    The system settings apply to the entire system. In contrast, the profile settings only apply to your own user profile. (In the standalone mode of the Across Translator Edition, this distinction does not make any difference.) For example, the creation of document settings templates is an area in the system settings.

    An important setting in the profile settings is, for instance, the configuration of crossTank and crossTerm. You can only change profile or system settings if you have the corresponding rights. Further information on the profile and system settings is available in the corresponding chapters of the user manual "Across at a Glance".

    Permanent Link
  • What is the difference between TMX-Export and TMX-Backup?

    The TMX backup contains more information (further attributes) that relate to the stored database entries of your Across installation in order to correctly perform the assignments when re-importing.

    Permanent Link
  • What will happen to my translations when I upgrade the Across Personal Edition v6.0 to the Across Translator Edition v6.3?

    During the update, your data will be migrated from the old Across version to the new one. Thus, your translation projects will be retained. Nevertheless, we recommend backing up your data before you perform any system change involving a data migration. Further information on backups is available in the administrator manual of the Across Translator Edition.

    Permanent Link
  • When I upload a task, the application asks me whether I would like to update my crossMarket statistics. What are the crossMarket statistics? What happens if I skip the update?

    Your crossMarket statistics are displayed in your profile. They contain the following information:

    • Your Across version
    • The number of your translated words
      • Total
      • Last week
      • Last month
      • Last year

    If you skip the update, the data will only be stored in Across and will not be sent to crossMarket. Next time you update the statistics, the old and new data will be transmitted together.

    Permanent Link
  • Where can I get assistance for technical problems?

    Please contact our technical support desk. To do so, create a ticket in the Across helpdesk.

    Please note that the Across helpdesk requires a separate registration. You cannot log in to the Across helpdesk with your crossMarket login details.

    Permanent Link
  • Where can I get the latest documentation?

    The latest versions of the documentation are available in our Documentation Center.

    Permanent Link
  • Which languages are supported by the included spell-checker?

    The integrated spell-checker in Across supports the following languages:

    • Danish
    • German
    • English (British English and American English)
    • Finnish
    • French
    • Italian
    • Dutch
    • Norwegian
    • Portuguese (European Portuguese and Brazilian Portuguese)
    • Spanish
    • Swedish

    Additionally, you can use the following sources as the basis for the spell-check:

    • Your custom Across dictionary
    • The entries (terms) in crossTerm
    • The Microsoft Office spell-checker
    • Your user dictionaries from Microsoft Office

    The various instances can be activated in the profile settings. To open the profile settings, go to >>Tools >>Profile Settings.... You can find the needed settings under >>General >>Spell-check.

    Permanent Link
  • Which languages does stemming in crossTerm support?

    Stemming is available for the following languages:

    • Bulgarian
    • Danish
    • German
    • English
    • Estonian
    • Finnish
    • French
    • Italian
    • Croatian
    • Latvian
    • Lithuanian
    • Dutch
    • Norwegian
    • Polish
    • Portuguese
    • Russian
    • Swedish
    • Slovak
    • Slovenian
    • Spanish
    • Czech
    • Ukrainian
    • Hungarian
    Permanent Link
  • Which operating modes does the Across Translator Edition offer?

    The Across Translator Edition contains two operating modes:

    • Offline Client to connect to an Across Language Server In this mode, the customer creates an Across project on his Across Server and sends you the tasks to be processed directly via Across or in the form of an Across exchange file (CWU).

       

      To log in to the Offline Client, you need a softkey from your customer.

    • Standalone mode to create and process local projects In this mode, your customer sends you the documents to be processed (Word, Excel, XML, etc.). You can create the project directly in your Across Translator Edition.
    Permanent Link
  • Why are the keys sequences (e.g., in the menu commands) displayed in a mixture of languages?

    This behavior is controlled by the keyboard layout and by the language of the operating system. If you use an English operating system, a German Across desktop and select the Spanish keyboard layout, it is possible that the shortcut keys are displayed in a mixture of languages. The same applies if, in the case of server installations, the language of the Across Server is different from that of the language of the Across Client.

    Permanent Link
  • Why do I get a message saying that I am not permitted to export TMX or TBX files?

    The TMX or TBX export option is controlled via user group rights. Obviously, the user group that you belong to has not been granted the needed export rights.

    Please ask your customer whether you should be permitted to perform the export. If this is the case, he can grant you the needed rights.

    Permanent Link
  • Why does Across report a different word count for my document than MS Word?

    This document gives you an idea why the word count may be different in Across and MS Word. It explains the word count in Across and compares it with the word count in MS Word.

    Permanent Link
  • Why does the Across Translator Edition regularly ask you to re-authenticate?

    The re-authentication is necessary in order to comply with the terms of use and to enable the continued synchronization of your Across Translator Edition with your crossMarket profile. As the authentication is only possible online, Across regularly reminds you to do so. You can authenticate whenever you are online and have an Internet connection.

    Permanent Link

Found no suitable answer?

If you are unable to find the answer to a particular question, please contact us.

Support Request